Les membres du Bureau en exercice ont décidé d'examiner ces questions avec leurs groupes régionaux respectifs.
وقرر أعضاء المكتب الحاليين، مناقشة هذه المسائل مع مجموعات إقليمية.
Compte rendu des coprésidents du segment préparatoire sur l'état d'avancement des débats.
معلومات مستكملة من الرؤساء المشاركين للجزء التحضيري بشأن حالةالمناقشات.
On peut en parler demain dans mon bureau.
يمكننا، على أية حال، مناقشة .كلّ ذلك غدًا في مكتبي
Voilà donc où en est pour l'instant la discussion.
هذه هي الحالة الراهنة للمناقشة.
- Je voulais parler de Kaye.
أردت مناقشةحالة كاي
Il s'agit évidemment d'un faux débat, car les deux questions sont inséparables.
وهذه بطبيعة الحالمناقشة في غير محلها لارتباط القضيتين ببعضهما ارتباطاً لا يقبل الانفصال.
D'autres délégations ont jugé prématuré de débattre à ce stade de questions relatives à l'administration interne des deux instances proposées.
وذكرت وفود أخرى أن من السابق لأوانه في المرحلة الحاليةمناقشة المسائل المتصلة بالإدارة الداخلية للمحكمتين المقترحتين.
En ce sens, le présent document et les débats futurs sur la question de la vérification du respect des dispositions devraient permettre aux États parties de s'engager dans la voie d'une proposition consensuelle.
وبذلك المعنى، تهدف الورقة الحاليةوالمناقشة القادمة بشأن الامتثال إلى تمكين الدول الأطراف من إحراز تقدم نحو التوصل إلى اقتراحٍ توافقي.
Mais on ne devrait pas parler de ça.
.بأي حال، لا يجب علينا مناقشة ذلك
Nous sommes encouragés par la souplesse qu'ont montrée certaines délégations au cours de ce débat.
وتشجعنا روح المرونة التي أبدتها وفود شتى أثناء المناقشةالحالية.